more hazardous

Traduction


Okay, the user wants me to translate "more hazardous" into French. Let me start by recalling the correct translation for "hazardous." The adjective "hazardous" in French is "dangerieux." Now, the comparative form "more hazardous" would be "plus dangerieux." I need to make sure that the agreement is correct. Since "dangerieux" is a masculine adjective, and when used with "plus," it should agree in gender and number with the noun it's describing. However, in this case, the noun isn't provided, so it's just the adjective phrase. The user didn't specify a noun, so "plus dangerieux" should be correct. Let me double-check if there's any other possible translation. Maybe "plus risqué" could be an alternative, but "dangerieux" is more direct. The user's rules say to translate all content into French, and if it's already in French, leave it. Since the input is in English, I need to translate. I'll go with "plus dangerieux."


plus dangerieux

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant